Snow Shaker

I am mostly testing the “Aside” format option here to see what it does, but this may become a regular type of entry where I post different words for the same thing across borders.

So the reindeer are on strike again.

So the reindeer are on strike again.

I was brought up to say “snow shaker” and until an hour ago thought “snow globe” was just the US way of saying it. From what the internet tells me, it seems the latter is universal and my way is more eccentric to the Miles family.

Advertisements